Popis synoptických typů zde uvádíme podle metodického předpisu "Katalog povětrnostních situací pro území ČSSR. Praha, HMÚ 1968", který se dodnes používá při tvorbě kalendáře synoptických typů. Z této publikace uvádíme doslovný přepis úvodu a popisu jednotlivých typů, včetně schematických obrázků, znázorňujících typické rozložení hlavních synoptických útvarů při jednotlivých situacích. Ke každé situaci vybrali autoři této typizace "vzorové" období pro daný synoptický typ, my sme to doplnili animací z reanalýz podle NCEP (National Centers for Environmental Prediction) stažených z adresy http://www.wetter-zentrale.de/topkarten/fsreaeur.html.
K problematice typizace povětrnostních situací bylo již hodně napsáno, ale
názory nejsou sjednoceny. Jsou na příklad názory, které směřují proti typizaci
jako takové a podle nichž by bylo lepší uvádět ve vztah směr proudění při zemi a
ve výšce s povětrnostními prvky na daném území. V mnoha případech by byl
výsledek jistě velmi uspokojivý. Naproti tomu při typizaci povětrnostních
situací bereme zřetel nejen na okamžitý stav přízemního a výškového proudění,
ale i na polohu frontální zóny, na charakter tlakového pole a na vzduchové
hmoty. Tyto parametry mají rozhodující vliv na rozložení vertikálních pohybů a
tím i na počasové projevy.
Uvedené důvody vedou k vytvoření a používání typizace povětrnostních situací.
V názorech na typizaci však není u nás jednotnost. Existují typizace od více
autorů. K některým účelům je používán katalog Hesse – Brezowského (1). Kalendáře
jsou sestaveny pro různá období. Kalendáře publikované v HMÚ mají omezenou
možnost použití, jelikož platí pro vybrané dny a krátká období. Při tom vzrůstá
tendence používat typizace povětrnostních situací v klimatologii i synoptice.
Projevila se tedy nutnost sestavení nového kalendáře, sjednocení typizace pro
celé území ČSSR a zpracování co nejdelšího období. Z těchto důvodů vydáváme
kalendář synoptických situací pro období 1946 – 1965, ve kterém jsou typizovány
všechny dny, a který platí pro celé území ČSSR. Byl sestaven pracovníky
synoptické služby z Prahy i Bratislavy.
Potřeba katalogu, sestaveného pro co nejdelší období a pokrývajícího všechny
dny, je naléhavá jak v synoptice při doplňování předpovědí barického pole a
vyhledávání analogií v dlouhodobé předpovědi, tak i při dynamicko –
klimatologickém zpracování oblastí nebo určitých míst.
Vzhledem k požadavkům na katalog je tedy třeba, aby typizace zachycovala na
jedné straně uzavřené cirkulační pochody, tj., aby charakterizovala přirozená
synoptická období. Této zásadě by vyhovoval katalog sestavený podle
Multanovského definice přirozeného synoptického období, který by však sloužil
výhradně jen ke studiu cirkulace. Na druhé straně je však nutné vyhovět i
potřebám dynamické klimatologie, která se zabývá zpracováním meteorologických
prvků. S přirozenými synoptickými obdobími bychom v tomto druhém období nevystačili,
jelikož v rámci přirozeného období se může ráz cirkulace a počasí nad oblastí
řádově tak velikou jako území našeho státu, zásadně měnit. Může jít například o
přechod několika front a o putující uzavírající anticyklóny. Lepší vztah mezi
prvky a obdobími zaručuje typizace dělaná na základě Baurovy definice a použitá
v katalogu Hesse – Brezowského. Katalog Hesse – Brezowského se však v mnohých
případech pro naše území použít nedá, jelikož je dělán pro západní Německo.
Kromě toho jsou v něm případy nezařazených dnů.
Snaha o zachování přirozených synoptických období v rámci možností na jedné
straně a respektování období s jednotným počasím na druhé straně vede tudíž v
československém katalogu k nutnému kompromisu mezi Multanovského a Baurovým
způsobem typizace.
Proti typizacím, dosud u nás uveřejněným (2), (3), (4) bylo nutno počet typů
rozšířit hlavně proto, že jsou nyní typizovány všechny dny. Jsou na příklad
situace, které se do žádného z dosud používaných typů zařadit nedaly. Kromě toho
jsou situace kratšího trvání, které často doprovázejí mohutnou přestavbu. Daly
by se definovat jako elementární synoptický proces nad naším územím, který se
projevuje zásadně odlišně cirkulačně i v počasí než předcházející i nastávající
situace.
Kromě typů, uvedených v publikacích (2), (3), které jsme vzali za základ,
bylo zavedeno 5 nových typů (SEc, Vfz, Bp, Cv, Ap). Typ SEc, jihovýchodní
cyklonální situace, který je obsažen v katalogu Hesse – Brezovského, je poměrně
řídký, avšak ve zpracovaném dvacetiletém období se vyskytoval. Typ Vfz, vchod
frontální zóny, byl zvolen pro situace hyperbolického bodu nad střední Evropou a
aktivní frontální činností a nedá se zařadit do rámce žádného z dosud
používaných typů. Typ Bp, putující brázda, je charakterizován rychlým přechodem
brázdy nízkého tlaku při zemi i ve výšce od západu přes střední Evropu na
východ. Současně postupují uvnitř brázdy od jihu k severu frontální vlny.
Situace výškové cyklóny (Cv) byla zvolena pro takové případy, kdy na přední
straně hřebene vysokého tlaku nastupujícího od západu sjíždí přes střední Evropu
od severozápadu výšková cyklóna, při zemi málo vyjádřena nebo úplně maskovaná, s
charakteristickým počasím. Typ putující anticyklóny (Ap) byl zaveden pro ty
případy, kdy na závěr cyklonální situace postupuje ze západního sektoru přes
střední Evropu anticyklóna, která způsobí výrazné krátkodobé zlepšení počasí.
Typizování bylo provedeno z hlediska respektování přirozeného synoptického
období. To znamená, že zásada uzavřeného cirkulačního pochodu v oblasti Evropy a
přilehlé části Atlantského oceánu byla zachována až do té meze, kdy se změnil
zásadně režim tlakového pole a systém proudění ve střední Evropě. Každé období,
jak vyplývá z uvedeného, je charakterizováno určitým směrem proudění nebo jeho
charakteristickými krátkodobými změnami, režimem tlakového pole (a z něho
vyplývajícím systémem vertikálních pohybů), určitým způsobem přechodu front a
přílivem vzduchových mas určitého původu nebo jejich střídáním. Kromě toho má
daný typ období charakteristický nástup, průběh a zakončení.
Při vymezování hranic období dělala určité potíže západo–východní orientace
území našeho státu. V některých případech proběhla přestavba na celém území
během jednoho dne. V jiných případech, například při západní situaci, byl dáván
nástup příchodem fronty do Čech, konec při uklidnění na východním Slovensku.
Přesto, že proti předchozím pracím byl rozšířen počet typů o pět, nedá se
říci, že by se jimi daly plně vystihnout všechny situace, vyskytující se na
synoptických mapách. Nutnost typizovat všechny dny vedla k tomu, že některé
případy, které se vymykají všem 25 typům, zařadili jsme k těm typům, od kterých
se nejméně lišily. Názory na tyto případy se však různily, právě tak jako názory
na některé posloupnosti situací, kde v důsledku jinak zvolených časových úseků
by vyplývala i nutnost změnit názvy několika po sobě jdoucích situací. V těchto
posledních případech jsme se snažili rozdělit časové úseky tak, aby souhlasily s
přirozeným procesem.
Pojmům cyklonální a anticyklonální situace je třeba rozumět tak, že během
dané situace převládá nad naším územím cyklonální nebo anticyklonální tlakové
pole. V prvém případě to však neznamená, že musejí po všechny dny padat srážky.
V některých dnech může být cyklonalita slaběji vyjádřena nebo může přecházet
hřeben vyššího tlaku mezi dvěma frontami. Naproti tomu při anticyklonálních
situacích může dojít v některých oblastech ke srážkám, na příklad při přechodu
slabé fronty při výměně anticyklón nebo při prohřívání studeného vzduchu v létě.
Při situacích Wa a NWa se výrazně projevují orografické vlivy severních horských
pásem, takže tam někdy dochází ke srážkám.
Typy situací mají více nebo méně široké meze, ve kterých se jednotlivé
situace od sebe odlišují. Na příklad při situaci brázdy (B) mohou postupovat
frontální vlny v některém případě od jihu přes Čechy a Moravu, ale Slovensko je
v teplém vzduchu. V jiném případě postupují vlny z Maďarska přes střední nebo
východní Slovensko. Na schematických mapách je vyznačena průměrná poloha
frontální zóny při této situaci a rozložení prvků, zpracovaných z většího počtu
situací B, bude odpovídat této průměrné poloze. Je však třeba počítat s tím, že
některé situace se tomuto průměru vymykají, i když patří k stejnému typu.
Výše uvedené skutečnosti vymezují hranice použitelnosti katalogu. Při práci s
katalogem je nutno počítat s netypičností některých situací s určitými rozdíly v
situacích jednoho typu a dále s tím, že přestavba může probíhat v některé části
našeho území dříve než v jiné.
Sestavení kalendáře situací proběhlo tímto způsobem: Kolektiv pracovníků byl
rozdělen na dvě skupiny, z nichž každá provedla typizaci celého dvacetiletého
období nezávisle podle přízemních a výškových map. Pak byla společně situace
sjednocena. Jako podkladů bylo použito „Denních přehledů počasí“, dále map,
publikovaných západoněmeckou službou, a pro starší léta období byly použity
pracovní mapy z bratislavské a ruzyňské služebny.
Velmi důležitá byla závěrečná prověrka kalendáře. Byla provedena tak, že
členům kolektivu byly přiděleny jednotlivé typy situací a ti je prověřili za
celé dvacetileté období (při prvním třídění se probíraly situace chronologicky).
Při závěrečné prověrce byly kresleny na jednu mapu polohy center tlakových
útvarů při všech situacích daného typu za celé období (obr.1).
Obdobně byly kresleny polohy všech frontálních zón metodou spojování poloh
putujících frontálních útvarů v jednotlivých dnech (obr.2). Pomocí těchto map
byly sestaveny schematické mapy období.
Cyklonální oblasti jsou znázorněny tmavou plochou. Schematická mapa situace
Nc je zakreslena pro názornost do obr.1 a obr.2 a symbolika, použitá na schematických mapách na (obr.3).
1. Hess, P. – Brezowsky, H.: Katalog der Grosswetterlagen Europas. Berichte des Deutschen Wetterdienstes in der US-Zone, Nr. 33. Bad Kissingen 1952.
2. Brádka, J. - Dřevikovský, A. - Gregor, Z. - Kolesár J.: Počasí na území Čech a Moravy v typických povětrnostních situacích. Praha, HMÚ 1961.
3. Ballon, L. - Forgáč, P. - Molnár, F.: Počasie na území Slovenska za typických poveternostných situácií. Praha, HMÚ 1964.
4. Rein, F.: Weather typing with regard to dynamic climatology. Studia geophysica et geodaetica, roč. 3, Praha 1959, č. 2.
5. Brádka, J.: Přirozené sezóny na severní polokouli, Praha 1966.
Wc - západní cyklonální situace
Wcs - západní cyklonální situace s jižní dráhou
Wa - západní anticyklonální situace
Wal - západní anticyklonální situace letního typu
NWc - severozápadní cyklonální situace
NWa - severozápadní anticyklonální situace
Nc - severní cyklonální situace
NEc - severovýchodní cyklonální situace
NEa - severovýchodní anticyklonální situace
Ec - východní cyklonální situace
Ea - východní anticyklonální situace
SEc - jihovýchodní cyklonální situace
SEa - jihovýchodní anticyklonální situace
Sa - jižní anticyklonální situace
SWc1 - jihozápadní cyklonální situace
SWc2 - jihozápadní cyklonální situace
SWc3 - jihozápadní cyklonální situace
SWa - jihozápadní anticyklonální situace
B - brázda nízkého tlaku nad střední Evropou
Bp - brázda postupující přes střední Evropu
Vfz - vchod frontální zóny
C - cyklóna nad střední Evropou
Cv - cyklóna výšková
A - anticyklóna nad střední Evropou
Ap - putující anticyklóna
stránky připravuje:Stanislav Racko